文化部駐日臺灣文化中心為宣傳《臺灣文學精選》日譯本的出版,與紀伊國屋書店於26日及27日分別在福岡及東京邀請本書的作者、譯者與編者等人,舉辦2場座談會,與日本在地作家座談,今日在福岡率先登場的是臺灣作家黃麗群與臺裔作家東山彰良對談,吸引了許多喜愛臺灣文學的民眾參加。
駐日臺灣文化中心為推廣日譯臺書,每年邀請當年度在日本出版日譯新書的臺灣作家,與日本在地作家、譯者或評論家座談,透過對話過程,增加日本讀者對於臺灣作家及其作品的瞭解。本次的《臺灣文學精選》由吳佩珍、白水紀子和山口守共同編輯,由日本的早川書房出版,全3冊,第1冊為《近未來短篇集》,共收錄由臺灣實力派作家賀景濱、湖南蟲、黃麗群、姜天陸、林新惠、蕭熠、許順鏜、伊格言等人創作的8篇短篇小說。
參與座談的作者黃麗群,曾獲時報文學獎、聯合報文學獎、林榮三文學獎、金鼎獎等文學及出版獎項,本次在《近未來短篇集》所收錄的作品〈搬雲記〉,亦榮獲九歌108年度小說獎,內容描述一個「人的情緒可以被搬走的未來世界」,對於人類情緒的探討,既具前瞻性,也引人深思;作家東山彰良於2015年以小說《流》獲日本直木賞,2017年《我殺的人與殺我的人》獲讀賣文學獎及渡邊淳一文學獎,可謂橫掃日本文壇的常勝軍。
黃麗群表示,以個人的觀察,小說的發生,都是人類對於遠方事物的猜想,但現在因為網路及演算法的發達,各種遠方的事物都可以透過社群媒體呈現在我們的眼前,她認為我們已經活在一個「沒有遠方」的時代,小說家想要突破真實,發現新的故事,愈來愈不容易,這本選集其實代表了臺灣30-50年齡層的作者,對於這個世界的回應;而東山彰良也相當肯定這本臺灣文學《近未來短篇集》的出版。
福岡的座談在2位作家的深度交流與分享中圓滿結束,系列座談的最後一場在明日於東京新宿登場,除了邀請黃麗群外,也請到《臺灣文學精選》第2冊,施叔青《風前塵埃》的譯者池上貞子、第3冊,陳思宏《樓上的好人》譯者兼本系列的編者之一白水紀子、編者吳佩珍及山口守等人現身說法,暢談編輯及翻譯選集的過程,介紹臺灣文學的魅力。