跳到主要內容區塊

僑務電子報

:::
:::

德國波鴻魯爾大學 舉辦《天海之間》文學講座 推廣臺灣文學

2023-01-30
鄭伊雯提供
分享
分享至Facebook 分享至Line 分享至twitter
給予愛星 5
德國波鴻魯爾大學舉辦《天海之間》推廣臺灣文學講座
德國波鴻魯爾大學舉辦《天海之間》推廣臺灣文學講座
謝志偉大使與「臺灣做頭陣」(Taiwan als Pionier)研究計畫成員合影
謝志偉大使與「臺灣做頭陣」(Taiwan als Pionier)研究計畫成員合影

德國波鴻魯爾大學於26日邀請蔣永學(Thilo Diefenbach)博士與臺灣駐德大使謝志偉博士,相談蔣永學新書《天海之間—臺灣文學選集》(Zwischen Himmel und Meer)。講座現場約有約有30餘名德國師生們一起參與,「臺灣做頭陣」(Taiwan als Pionier)研究計畫成員亦共襄盛舉,熱情與會齊聚推廣臺灣文學。

本次講座由該校臺研中心主任 Christine Moll-Murata 教授主持,蔣永學博士首先介紹臺灣文學選集在德文圈的翻譯著作,從作品選材及關注面向說明學術區的焦點如何隨時空推移而變化。再就新書從臺灣多元族群認同與語言寫作上,說明文學作品的選擇如何反映臺灣歷史的多重面向。

會中謝志偉在深入淺出、生動逗趣的言談中,帶領在場德國師生們理解臺灣文學的豐富底蘊及臺灣歷史多重的文化面向。他也回應講者,進一步就不同時期的移民與殖民文化對臺灣語言與文學產生的變化進行詳盡說明。

自稱為「臺學家」而非漢學家的蔣永學博士為德國科隆大學博士,任職於柏林聯邦公職機構。自2009年起,開始研究臺灣文學史,著手翻譯並撰寫大量關於臺灣文學的文章,發表於德國東亞文學雜誌(Hefte für Ostasiatische Literatur),而後成為該期刊副編輯。

蔣永學第一本德文翻譯著作《戒嚴:臺灣文學選集》(2017),涵蓋1949至2016年間問世的30篇小說與散文作品,讓各領域研究者可藉此認識臺灣近代文學;第二本書《白色的思念–鄭烱明詩選》(2019),則是第一本專門介紹臺灣本土派詩人的德文書。第三本近期出版的《天海之間》同時呈現不同原住民部落的口述傳統,以及客家、閩南及華文的作品,反映臺灣各個時代多元文化的豐富面向。

相關新聞
top