跳到主要內容區塊
僑務電子報
:::

臺灣漫畫亮相萊比錫動漫展 持續打開歐洲拓展市場

2025-04-02
僑務新聞志工陳宜孜報導
分享
分享至Facebook 分享至Line 分享至X
臺灣館成為萊比錫國際動漫展注目焦點,現場人潮洶湧
臺灣館成為萊比錫國際動漫展注目焦點,現場人潮洶湧
德國Cosplayer Uriel(烏麗爾。左)打扮成陳漢玲作品《極道甜心》的女主角,與打扮成《潘朵拉的禁忌之吻》女主角的陳漢玲(右)本人合照
德國Cosplayer Uriel(烏麗爾。左)打扮成陳漢玲作品《極道甜心》的女主角,與打扮成《潘朵拉的禁忌之吻》女主角的陳漢玲(右)本人合照
布里斯簽繪時接受書展媒體採訪
布里斯簽繪時接受書展媒體採訪
排隊進入萊比錫書展暨國際動漫展的人潮綿延數百公尺
排隊進入萊比錫書展暨國際動漫展的人潮綿延數百公尺

2025年萊比錫書展暨國際動漫展(Leipziger Buchmesse und Manga Comic-Con)於3月27日至30日登場,四日總參觀人次突破29萬,創下歷屆新高。開展首日,會場外人潮湧現,排隊隊伍蜿蜒數百公尺,顯示歐洲觀眾對閱讀與漫畫文化的熱情。

臺灣館今年三度參展,由文化部與臺北書展基金會共同策劃,展出近百冊臺灣原創漫畫,吸引眾多觀展者駐足翻閱、拍照留念。漫畫家陳漢玲(Honey Chen)與布里斯(BliSS)更親臨現場舉辦簽名、繪圖與胸章工作坊,排隊人潮一度將展位圍得水洩不通,成為現場注目焦點。

《極道甜心》是陳漢玲的代表作,以少女漫畫筆法描寫黑道世界,情節反差強烈;布里斯的《海倫娜與大野狼先生》則以溫柔詩意的畫風,描繪小女孩與繪本作家透過想像,互相療癒的故事,該作德文版將於本月在德國出版。

臺灣漫畫逐步在歐洲出版圈建立能見度,藉由展會成功推出德文譯本的案例逐年增加,不僅打開讀者市場,也讓國際編輯與譯者看見臺灣漫畫的深度與潛力。今年展區展示近年獲獎與具代表性的原創作品,並備有中英德文導覽資料,吸引多家出版社編輯、國際媒體與文化推廣機構主動到場接洽。

臺灣漫畫近年主題拓展迅速,涵蓋歷史探究、性別認同、階級處境、社會轉型至生態災難,兼具敘事深度與圖像語言的精緻,不僅能表現個人情感,也能回應當代社會的張力。這種貼近生活卻不失藝術的氣質,正是臺灣漫畫在國際間逐漸受到矚目的原因。

《Japan Times》報導指出,臺灣漫畫憑藉成熟技術與多元內容,在亞洲漫畫市場中展現強勁潛力。此次萊比錫展會更證實,持續的國際參與及互動,是讓世界理解臺灣創作的關鍵一步。

德國出版社Splitter Verlag的版權洽談人員表示:「沒想到臺灣漫畫這麼有情感厚度與共鳴,希望這些作品能出現在我們的書架上。」

相關新聞

top