跳到主要內容區塊

僑務電子報

:::
:::

三臺裔僑胞攜手 兒童繪本《我夢見婆婆》出版

2021-01-19
蕭迪玉提供
分享
分享至Facebook 分享至Line 分享至twitter
台裔作家金立葳(圖右上)、插畫家Julia Kuo(左上) 及編輯Connie Hsu在線上新書發表會
台裔作家金立葳(圖右上)、插畫家Julia Kuo(左上) 及編輯Connie Hsu在線上新書發表會
繪本封面
繪本封面
繪本內頁一
繪本內頁一
繪本內頁二
繪本內頁二
作家金立葳
作家金立葳
插畫家Julia Kuo
插畫家Julia Kuo

美籍臺裔暢銷作家金立葳(Livia Blackburne),與插畫家Julia Kuo及麥克米倫出版公司編輯Connie Hsu攜手合作,在2021年元月推出以臺灣為背景的兒童繪本《I Dream of Popo》(我夢見婆婆),並在美國歷史最悠久的兒童書店舉辦線上新書發表會。

這是一本描寫隔代親情的兒童繪本,小女孩離開了臺灣的婆婆,隨著家人來到美國,她逐漸學會講英語,適應新世界的生活,她跟婆婆用視頻聊天,分享她在美國的經歷。有一天婆婆病了,小女孩夢到她和婆婆見面,她用中文向婆婆問好,婆婆用英語回答,儘管語言不同,祖孫的心卻是相連的。

這本書的作者金立葳(Livia Blackburne)五歲時隨父母從臺北移民來美,在新墨西哥州成長,於哈佛大學畢業後,更在麻省理工學院取得認知神經學博士。金立葳高中時就開始嘗試寫小說,雖然上大學後停頓了好幾年,但在念研究所時,因一次在書店讀到一本暢銷青少年小說,再度激起她提筆的動力,於是她以寫小說作為科學研究的調劑。完成博士論文不久後,她的第一本小說《Midnight Thief》也獲得出版社青睞,讓她決定轉行成為專職作家,迄今已出版多部暢銷小說。

金立葳坦承,以前所寫的青少年小說,她都將自己隱身在虛構的奇幻故事中,而《我夢見婆婆》則是第一本帶有自傳色彩的兒童讀物,她將移民美國後想念婆婆的心情,用小學生能了解的文字描述出來。她的編輯Connie Hsu同樣也是美籍臺裔,因深受書中文字所感動,更介紹另一位臺裔插畫家Julia Kuo加入,相同的文化背景使得三人在合作完成此書時,經常有相見恨晚的感覺。

而在美國出生的插畫家Julia Kuo,四歲到五歲期間曾隨父母返臺定居一年,她還記得當時阿公每天騎摩托車載她去上兒童美術班,現在她的父母定居臺灣,因此她每年都會返臺探親,所以相當熟悉臺灣現況。因此她的插畫充滿耐人尋味的細節,例如牆上的日曆、電視機上的哆啦A夢玩偶、廚房裡的大同電鍋,都讓曾訪臺的讀者親切感油然而生;而插畫中的台北101大樓、淡水跨海大橋、圓山大飯店及街頭巷尾常見的機車、計程車、路邊攤等,都貼切描繪出臺灣景觀,更蘊涵著遊子懷郷的濃濃情感。

這本書雖是英文兒童繪本,但是內容豐富、充滿層次,插畫中可見中文招牌以及小學生習作,書後甚至還附上中英文生字對照表,非常適合正在學習中文的學生閱讀,且繪本最後還加入作家及插畫家的感言,讓讀者能進一步了解繪本背後的故事。

金立葳表示,這本書在一年前即已完稿,沒想到正當要出版時,美國新冠疫情爆發,讓許多人都無法與祖父母等親友相見, 因此此書更讓人體會到移民家庭長期分離的無奈心境。

相關新聞
top
意見回饋