跳到主要內容區塊
僑務電子報
:::

直木賞西條奈加催淚「千年鬼」 台灣譯作首推出

2024-12-25
中央社提供
分享
分享至Facebook 分享至Line 分享至twitter
日本直木賞得主西條奈加的經典小說「千年鬼」,被日本讀者稱讚為每次讀都會淚流滿面、讓心變得柔軟的故事,近期推出繁體中文版。(圓神出版提供)
日本直木賞得主西條奈加的經典小說「千年鬼」,被日本讀者稱讚為每次讀都會淚流滿面、讓心變得柔軟的故事,近期推出繁體中文版。(圓神出版提供)

(中央社訊)被譽為「讓心變得柔軟的故事」、日本直木賞得主西條奈加小說「千年鬼」近期推出正體中文版,這也是她的首部台灣譯作。西條奈加說,如果讀者喜歡,就是對她最喜歡的台灣報恩。

西條奈加1964年出生於北海道,擅長創作奇幻時代小說,曾以作品「心淋し川(暫譯「心寂川」)」獲直木賞。

「他跑了1000年,只為了在這充滿裂縫的世界裡,成為接住妳的那隻手」,感動無數讀者的「千年鬼」描述以純潔無垢心犯下罪惡的人會產生「鬼芽」,「鬼芽」一旦破裂,宿主就會變成喪失理智、逢人便殺的「人鬼」,死後沒墮入地獄資格,也無法輪迴轉世。

「鬼芽」宿主有因父親失職而心生怨懟的酒鋪少年、對自己施加遺忘魔法的老婆婆等,「千年鬼」主角小鬼為蒐集四散「鬼芽」跑了1000年,流轉在一世又一世的人間,而真正想守護的其實是「她」。

西條奈加寫下「給台灣讀者的話」,透露幾年前初次造訪台灣後就深深愛上,笑稱對旅行要求最高就是吃,「在這一點台灣是滿分」,而比吃更讓她感動的是在台灣遇見的人們。

西條奈加回憶,曾把紙袋忘在捷運車廂上,竟有人特地追下來還她;在車站看路線圖時,路人親切問要去哪,帶她到月台,但對方明明是要去另一個月台搭車,類似事件不時發生,「如此驚人的親切,在這個國家是理所當然的。台灣的人們心靈是如此富足,深深感動了我。」

西條奈加說:「心靈富足的台灣的各位,會如何閱讀『千年鬼』呢?讓我十分期待。」

相關新聞

top