跳到主要內容區塊
僑務電子報
:::

駐泰代表處搬新家 素蘭翻譯社暖心隨行

2019-07-25
中央社訊
分享
分享至Facebook 分享至Line 分享至X
駐泰國代表處搬新家,長年幫台灣人翻譯文件的素蘭翻譯社也跟著搬了過去,從開業至今經過36個年頭,素蘭翻譯社已成為在泰台灣人生活圈不可或缺一部分。
駐泰國代表處搬新家,長年幫台灣人翻譯文件的素蘭翻譯社也跟著搬了過去,從開業至今經過36個年頭,素蘭翻譯社已成為在泰台灣人生活圈不可或缺一部分。

(中央社訊)駐泰國代表處搬新 家,長年幫台灣人翻譯文件的素蘭翻譯社也跟著搬了過 去。最早幫助泰緬孤軍處理文件,經過36個年頭,素蘭 翻譯社已成為在泰台灣人生活圈不可或缺一部分。 駐泰代表處1999年起承租曼谷市中心帝國大廈( Empire Tower),至今已過了20年,今年6月,代表處 人員進駐位於廊曼區的新館開始辦公,今天舉行新館落 成慶祝典禮,這是台灣在東南亞第一個以駐處名義購置 的館舍。 代表處搬遷的消息一傳出,在泰國的台灣人生活圈 第一時間關心的不是代表處搬到哪裡了,而是「素蘭有 沒有跟著搬過去?」不少人表示,「沒有素蘭會很不方 便」、「多年來依靠素蘭已經習慣了」。

素蘭其實是台灣人對素蘭翻譯社的簡稱,素蘭翻譯 社的老闆娘就叫素蘭,駐泰處先前在帝國大廈20樓的時 候,素蘭翻譯社就在15樓,大部分台灣人在泰國結婚生 子或是有任何需要把文件翻譯成泰文時,都會找素蘭翻 譯社幫忙。 素蘭最早其實並不是從事翻譯工作,而是在駐泰處 附近賣食物的,當時很多從清邁、清萊到曼谷的駐泰處 辦事的泰緬孤軍,因人生地不熟,在辦文件上多了很多 麻煩,這些泰緬孤軍到素蘭的店請她幫忙,素蘭一開始 只是想簡單幫助這些人,久而久之,她乾脆開起翻譯社 ,成為在泰台灣人圈子中知名的「素蘭」。 素蘭從1983年開始經營翻譯社,當時代表處還在建 源大樓(Kain Gwan),代表處搬到帝國大廈之後,素 蘭翻譯社也跟著搬了過去,這次駐泰處搬遷到新館,素 蘭翻譯社一樣再跟著搬了過來。

對素蘭和駐泰代表處來說,雙方就跟好朋友一樣, 由於素蘭的業務多和領務組有關,曾有領務組長教會素 蘭正確的中文寫法,久而久之,領務組看到翻譯文件是 素蘭送過來的,也比較安心。 現在的素蘭翻譯社和駐泰處就只有一巷之隔,讓許 多長年依賴素蘭翻譯社的台灣人大大鬆了一口氣,從開 業至今,36年過去了,素蘭翻譯社未來將繼續見證著在 泰台灣人的生活軌跡。

相關新聞

top 內政部修訂僑民役男服役規定 僑民既有權益不受影響